Amazon.co.jp: 上村占魚 俳句 草稿 : おもちゃ,ちぐはぐのこころに夜寒酒しみる —上村占魚 chiguhagu no kokoro ni yosamuzake shimiru Con el corazón confundido, bañado en alcohol… Noche fría. —Sengyo Uemura [1920-1996] Fuente: BigGlobe Traducción: MDH Imagen: Takahashi Hiroaki, Cold Winter Wind, ca. 1936 #,さびしさと春の寒さとあるばかり —上村占魚 sabishisa to haru no samusa to aru bakari Desolación y una fría primavera, nada más. —Sengyo Uemura [1920-1996] Fuente: 575筆まか勢 Traducción: MDH Imagen: Hasui Kawase – Twelve Subjects of Tokyo,,ちぐはぐのこころに夜寒酒しみる —上村占魚 chiguhagu no kokoro ni yosamuzake shimiru Con el corazón confundido, bañado en alcohol… Noche fría. —Sengyo Uemura [1920-1996] Fuente: BigGlobe Traducción: MDH Imagen: Takahashi Hiroaki, Cold Winter Wind, ca. 1936 #,Amazon.com: 鱼把式(金鱼满堂): 9787518402977: 许广彤, 新华书店北美网: Books,